Home ›
Automatic translation is dangerousAutomatic translation is dangerous
Submitted by Benjamin Melançon on November 10, 2007 - 12:09pm
Moral of the story, you should not use automatic online translation services such as Babelfish or any computer translation of human languages for any important communication, including your web site.
http://www.itnews.com.au/News/64729,online-translator-sparks-diplomatic-row.aspx
Resolution
More like this
- Automatically making connections
- Usability sponsored by Microsoft with expected results
- Cutting cruft from third-party Mac OS X programs
- Plotting Making Journalism That Matters, the Silicon Valley sessions, a place of doing
- Have Songbird automatically organize music library; change location of library


Comments
Post new comment